sani

Karma: 29 puntos de 100

Miembro de Xatakaciencia desde

Experto para 2 usuarios

Sin actividad desde hace un mes

Expertos de en Xatakaciencia

Ver todos (1)

sani ha hecho 6 comentarios en Xatakaciencia:

  • 0 brillantes
  • 1 interesantes
  • 5 normales
  • 0 flojos
  • 0 irrelevantes
71

En Basar la moral en la religión: un mal negocio

  • karma: 5 | normal
  • 23 de septiembre de 2009 a las 23:17
39

En La crisis trae el mayor descenso de emisiones invernadero en 40 años

  • karma: 5 | normal
  • 23 de septiembre de 2009 a las 22:21
33

En Llamando a las letras griegas por su nombre

Alucino con el giro que han dado los comentarios de este artículo. Sin referirme a ningún comentario en concreto voy a hacer unas aclaraciones. - La idea de que al español se le llame castellano porque se originó en una zona de Castilla ha dejado de ser operativa hoy en día. Primero porque realmente pocas lenguas se denominan a partir de la región de la que nacen. El caso del gallego es bastante claro, pues su origen nos lleva a un territorio mayor del que hoy en día abarca Galicia. Tampoco el nombre de la lengua que hablan en Francia alude a la zona en que se originó el idioma. Ha dejado de ser operativo llamarlo castellano, del mismo modo que no llamamos al francés provenzal o langue d'oil, porque ha dejado de hacer referencia a una realidad palpable. Una realidad más fácilmente visible es que el español es la lengua oficial del estado español y que la hablan un número elevado de personas de este estado. Con la mente abierta, en el sentido temporal, me refiero, no nos debería extrañar que en un futuro las lenguas que se hablan en países latinoamericanos (las distintas variantes del español) mudasen de nombre. Por ejemplo, la variante del español que se habla en Venezuela a llamarse venezolano. Es un ejemplo tonto, pero claro. En cuanto a las comunidades bilingües, reconozco la tendencia existente a denominar al español castellano, pero, como digo, no resulta válida esa opción, sólo con una intención ideológica que, espero, vaya quedando atrás con el paso de los años. - Las variantes de una lengua es otro tema al que habéis aludido indirecetamente, quizá. El español de España tiene numerosas variantes. Está el español que hablan los leoneses, muy distinto del que hablan los sevillanos en cuanto a acento, fonética, léxico, sintaxis, etc. Las variantes se definen en gran medida por la distancia geográfica que existe entre ellas, pero también por otros aspectos contextuales como son las lenguas con las que conviven. En el caso de Puerto Rico, por ejemplo, veremos trasbases del inglés frecuentes en el vocabulario. En el caso del español hablado en Galicia encontramos la supresión de los verbos compuestos. - Esto nos lleva a que las lenguas están vivas. Se expanden, cierto es, y se modifican. Así ha sido siempre y así es aquí y en la tribu más recondita del planeta. La única diferencia entre nosotros y una hipotética tribu es que nosotros contamos con una tradición normativa antigua. Esto es, las Academias de las lenguas de los distintos países tienen como objetivo establecer normas y fijar usos. No voy a entrar en los aspectos positivos y negativos de esto, pues es otra discusión distinta. Sólo diré que una actitud normativa en sentido estricto no resulta viable, ya que se basa en una variante de lengua ideal que nadie habla. Bueno, nadie no, los presentadores del telediario lo hacen en parte. Poca gente habla como dicta la normativa vigente. Y eso está bien. Porque lo que está bien es que mi idiolecto (manera de hablar propia de una persona) es comprensible para muchísimas personas de la Tierra, a pesar de las muchas diferencias, que son en su mayoría salvables. - Finalmente, estudiar griego clásico no sólo sirve para llamar a las grafías griegas por su nombre. Sirve también para entender los mecanismos internos de una lengua, pues su sistema era rico y bien estructurado. Y también para conocer el origen de muchas palabras actuales del español. Después de este rollo que os he soltado sólo espero que no me odiéis. Las discusiones lingüísticas no son algo trivial y menos las decisiones de los estados (y de las academias, porque las academias se confunden también) a este respecto. Un saludo.
  • karma: 35 | interesante
  • 14 de septiembre de 2009 a las 21:08

Volver al perfil de sani »