<rss version="2.0"
     xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
        <channel>
        <title>Magazine - traductor</title>
        <link>https://www.xatakaciencia.com</link>
        <description>Publicación de noticias sobre gadgets y tecnología. Últimas tecnologías en electrónica de consumo y novedades tecnológicas en móviles, tablets, informática, etc</description>
        <pubDate>Fri, 12 Jun 2026 07:51:26 +0000</pubDate>
        <generator>https://www.xatakaciencia.com</generator>
        <atom:link href="https://www.xatakaciencia.com/tag/traductor/rss2.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
                                        <item>
                <title><![CDATA[Con este guante podrás traducir el lenguaje de signos al lenguaje hablado ]]></title>
                <link>https://www.xatakaciencia.com/tecnologia/con-este-guante-podras-traducir-el-lenguaje-de-signos-al-lenguaje-hablado</link>
                <guid>https://www.xatakaciencia.com/tecnologia/con-este-guante-podras-traducir-el-lenguaje-de-signos-al-lenguaje-hablado</guid>
                <pubDate>Mon, 25 Apr 2016 10:13:41 +0000</pubDate>
                                <description>
                    <![CDATA[
                              <div><iframe width="650" height="395" src="https://www.youtube.com/embed/l01sdzJHCCM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
    <div class="article-asset-video">
 <div class="asset-content">
  <div class="base-asset-video">
   <iframe width="650" height="395" src="https://www.youtube.com/embed/l01sdzJHCCM" allowfullscreen></iframe>
  </div>
 </div>
</div>
<p>En el siglo XVI, <strong>Jerónimo Cardano</strong>, médico de Padua, en la Italia norteña, proclamó que las personas sordas podrían hacerse entender por combinaciones escritas de símbolos asociándolos con las cosas a que ellos se referían. Sin embargo, no existen referencias documentales sobre estas lenguas antes del siglo XVII. Actualmente, lenguas de signos son lenguas naturales de producción gestual y percepción visual que tienen estructuras gramaticales perfectamente definidas, y <strong>las emplean más de 70 millones de personas</strong>.</p>
<!-- BREAK 1 -->
<p>Con el guante <strong>SignAloud</strong>, que podéis ver en el vídeo que encabeza esta entrada, dispondréis de un traductor universal de lenguaje de signos: desarrollado por los estudiantes de la Universidad de Washington, este guante es un traductor de lenguaje de signos a lenguaje hablado. Todavía es un desarrollo experimental, y <strong>deberá adaptarse al lenguaje de signos de cada idioma</strong>, que es distinto, pero es un primer paso para mejorar la comunicación.</p>
<!-- BREAK 2 --><script>
 (function() {
  window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
  var headElement = document.getElementsByTagName('head')[0];
  if (_JS_MODULES.instagram) {
   var instagramScript = document.createElement('script');
   instagramScript.src = 'https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js';
   instagramScript.async = true;
   instagramScript.defer = true;
   headElement.appendChild(instagramScript);
  }
 })();
</script>

                    ]]>
                </description>
            </item>
                                <item>
                <title><![CDATA[E.T., teléfono, mi casa...]]></title>
                <link>https://www.xatakaciencia.com/antropologia/et-telefono-mi-casa</link>
                <guid>https://www.xatakaciencia.com/antropologia/et-telefono-mi-casa</guid>
                <pubDate>Wed, 28 Jan 2009 11:49:58 +0000</pubDate>
                                <description>
                    <![CDATA[
                              <p>
      <img src="https://i.blogs.es/eb60ed/etportada/1024_2000.jpg" alt="E.T.,&#x20;tel&#x00E9;fono,&#x20;mi&#x20;casa...">
    </p>
    <p>Todos nos hemos encontrado alguna vez en esta situación.</p>

<p>Se nos acerca una persona de aspecto curioso mientras paseamos por la calle, y nos pregunta algo que no entendemos, señalando un mapa.</p>

<p>Nosotros, que de inglés sabemos un rato, le respondemos un “<em>Sorry, I don’t understand you</em>”. Pero vemos que <strong>algo no funciona cuando la expresión del extranjero refleja una mayor incomprensión que la nuestra</strong>.</p>
<!-- BREAK 1 -->
<p>Tras un rato de gestos, guiños y caras raras, el chico opta por sonreírnos amablemente, y buscar a alguien más cualificado para la tarea.</p>

<p>Normal, el chico era de Grecia, y sólo hablaba su idioma natal.</p>

<p>Ahora pongámonos en la situación de que el extranjero no viene de Grecia, <strong>sino de fuera de nuestro planeta</strong>.</p>

<p>Somos el primer ser vivo y racional que ven en todo su trayecto intergaláctico, y quieren charlar con nosotros amigablemente. Pero claro, en la escuela de idiomas de la esquina, no daban… <em>eso</em> que hablan. </p>
<!-- BREAK 2 -->
<p>¿Es que ningún científico se ha planteado esta duda?</p>

<p>Pues al parecer, hay gente que trabaja en ello. Entre ellos, <strong>John Elliot</strong>, de la Leeds Metropolitan University, quien está desarrollando un software que permita <strong>identificar y traducir</strong>, en la medida de lo posible, <strong>un hipotético lenguaje extraterrestre</strong>.</p>
<!-- BREAK 3 --><!--more--><p>Para ello, se basa en la idea de que el día que lleguen de visita los vecinos de fuera, se pueda comparar el lenguaje que usen con una base de datos de <strong>60 de nuestros idiomas</strong>.</p>
<!-- BREAK 4 -->
<p>Según comenta el científico, todo lenguaje se tiene que estructurar de una cierta forma para que sea eficiente y manejable. Observando los distintos lenguajes estudiados, llegó a la conclusión de que palabras como “si” o “pero” están en todos ellos.</p>
<!-- BREAK 5 -->
<p>La realización de este estudio muestra otras deducciones interesantes. Por ejemplo, Elliot piensa que con el análisis de las frases que utilicen los hipotéticos extraterrestres, se podrá comprobar su nivel de inteligencia. <strong>A más palabras dentro de una frase, más inteligentes</strong>, comenta el investigador.</p>
<!-- BREAK 6 -->
<p>Y ahora pasemos a nuestra reflexión personal.</p>

<p>¿No creéis que en cierta forma, esta investigación está siendo algo <a rel="noopener, noreferrer" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Antropocentrismo">antropocéntrica</a>?</p>

<p>Es decir, suponer que los lenguajes humanos se rigen por ciertas normas comunes parece algo lógico y contrastable.</p>

<p>Pero en cambio, suponer que un idioma de fuera de nuestro planeta se puede llegar a regir por las mismas ideas, quizás sea suponer demasiado.</p>

<p>¿Vosotros qué opináis?</p>

<p>Vía | <a rel="noopener, noreferrer" href="http://www.telegraph.co.uk/scienceandtechnology/science/sciencenews/3353407/Scientist-develops-programme-to-understand-alien-languages.html">Telegraph</a> (en inglés)</p>
<script>
 (function() {
  window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
  var headElement = document.getElementsByTagName('head')[0];
  if (_JS_MODULES.instagram) {
   var instagramScript = document.createElement('script');
   instagramScript.src = 'https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js';
   instagramScript.async = true;
   instagramScript.defer = true;
   headElement.appendChild(instagramScript);
  }
 })();
</script>

                    ]]>
                </description>
            </item>
            </channel>
</rss>
