¿Qué idioma es el mejor para comunicarse? (y III)

39 comentarios

El problema de intentar crear una lengua desde cero, de forma artificial, es que nuestro cerebro no funciona así. Un buen ejemplo de ello son las lenguas criollas. En esencia, el idioma criollo nace así: en una sociedad en la que deben interactuar personas que hablan idiomas muy distintos (por ejemplo, cuando llegan inmigrantes múltiples nacionalidades para incorporarse a un trabajo de minería que se alargará durante décadas), las personas crean una especie de lengua que es una mezcla de todas las lenguas.

Sin embargo, es una lengua caótica, llena de lagunas, redundante, sin gramática, simplificada. Al pasar los años, nacerán niños que deberán criarse en esa lengua descompuesta, pero el milagro sucede cuando esos niños dotarán de gramática el totum revolutum que les rodea, creando una lengua nueva, una lengua criolla.

Es decir, os hijos y los descendientes de los hablantes perfeccionarán este lenguaje reducido para transformarlo en una lengua más eficiente, en un proceso llamado nativización. Como si la lengua no pudiera ser creada desde fuera, sino que surgiera naturalmente de las mentes de los niños. Y es que, a tenor de los intentos de lenguas artificiales que os presentaré a continuación, las lenguas criollas parece ser más eficientes en realidad que las inventadas.

Tal vez uno de los esfuerzos más destacables lo realizó John Wilkins (1614-1672), que abordó la preocupación de Platón por la sistematización de las palabras. Por ejemplo, si todos son felinos y se parecen tanto entre sí, ¿por qué las palabras gato, tigre, león, leopardo, jaguar o pantera se parecen tan poco?

Sin embargo, han existido individuos que intentaron generar lenguajes tan matemáticamente perfectos como los lenguajes informáticos, a fin de que fueran hablados por las personas. El intento más conocido pertenece a James Cooke Brown, en la década de 1950.

Su lenguaje se llamó loglan. Además del vocabulario sistemático que ya presentaba la lengua inventada por Wilkins, incluye 112 palabras que rigen la lógica y la estructura.

Muchas de estas palabritas tienen equivalentes en las lenguas naturales (tui, “en genenral”); tue, “además”; tai “sobre todo”), pero las palabras realmente cruciales corresponden a cosas como los paréntesis (ausentes en la mayoría de lenguas) y herramientas técnicas para designar a individuos concretos mencionados anteriormente en el discurso. El pronombre “él”, por ejemplo, se traduciría como “da” si se refiere al primer antecedente singular de un discurso, “de” si se refiere al segundo; “di” si se refiere al tercero; “do” si se refiere al cuarto; y “du” si se refiere al quinto. Por poco natural que esto pueda parecernos, dicho sistema eliminaría un considerable nivel de confusión en torno a los antecedentes de los pronombres.

Con todo, el loglan ha tenido mucho menos éxito que el esperanto. A pesar de su origen científico, carece de hablantes nativos. Sencillamente, nuestra mente no sabe adaptarse a la lógica y la matemática. Se adapta con mucha más fluidez a lenguas llenas de parches y ambigüedades como el inglés. Pero no funcionó.

Como tampoco funcionaría que empleáramos uno lenguaje informático para comunicarnos: nuestro cerebro no está cableado así, la rigidez es rechazada por nuestra mente, todavía demasiado conectada con las partes antiguas de nuestra mente reptiliana, porque necesitamos de poesía, de metáforas, de ambigüedad.

Pascal, C, Fortran, LISP y otros tantos son lenguajes perfectos, regidos por la lógica más férrea, pero se emplean exclusivamente en el ámbito informático. Tal y como señala Gary Marcus:

Sin embargo, por claros que sean los lenguajes informáticos, nadie habla en C, en Pascal o en LISP. Puede que Java sea la lengua franca actual del mundo de la informática, pero yo desde luego no la emplearía para hablar del tiempo. Los ingenieros de software dependen de procesadores de textos especiales que marcan, colorean y siguen el rastro a sus palabras y paréntesis, precisamente porque la estructura de los lenguajes informáticos resulta poco natural para la mente humana.

A pesar de las manías, a pesar de los sentimientos, a pesar de la aspereza metalúrgica del alemán, la musicalidad y finura del catalán o blublublu francés (da la impresión de todos los franceses hablan haciendo morritos, como si fueran a plantarte un ósculo en cualquier momento), los idiomas son herramientas generadas por nuestra mente, todos son esencialmente iguales y no pasa nada si unos se extinguen y nacen otros, precisamente por eso, porque todos son esencialmente iguales y se adaptarán a las realidades sociales tan rápidamente como un niño aprende un lenguaje criollo.

Vía | Kluge de Gary Marcus | Nuestra especie de Marvin Harris | Muy Interesante | Rebelarse vende de Joseph Heath

En Xataka Ciencia | ¿Qué idioma es el mejor para comunicarse? (I), (II) y (y III)

Anunciate aquí
Anunciate aquí
Anunciate aquí

¿Quieres saber más?

Artículos

Artículos relacionados que probablemente también te interesen

Ver más

Respuestas

Preguntas sobre este tema que ha contestado la comunidad

+ Deja tu comentario

Comentarios

  • 1

    interesante

    Avatar de joseinen !

    Vamos que al final legamos a la conclusion que la naturaleza siga su curso...

    Yo desde mi punto de vista práctico creo que el inglés se tendría que instaurar como la segunda lengua en todo el mundo no por que sea más sencilla que otra, sino porque ahora mismo con su nivel de ramificación y difusion mundial es lo mas conveniente.

    Eso si yo discrepo en lo que no sucede nada si una lengua se extingue, la lengua es cultura igual que lo es un cuadro o una escultura y no creo que a nadie le de igual que desaparezca el david de Miguel Ángel o el Guernica de Picasso, desde mi punto de vista se tienen que proteger sin derrochar a lo loco pero tratar de preservarlas en la medida de lo posible.

  • Respondiendo a #1:
  • 3

    Avatar de Sergio Parra !

    joseinen, lo indico en alguna parte del artículo: hay que proteger, pero sin despilfarrar los recursos. Porque, hasta cierto punto, también es natural que las lenguas se extingan, nazcan otras o se transformen.

  • Respondiendo a #3:
  • 6

    Avatar de virusaco !

    Hace poco vi un documental sobre una estructura que se pretendía que durara 100.000 años. Entre otras muchas cosas, se centraba en "¿qué podemos esperar de una civilización de dentro de 100.000 años?"

    No conocemos mucha historia más allá de 5.000 años, y ya nos parece abismal. Imperios extintos, lenguas desaparecidas.... ¿qué valor tiene proteger la cultura de nuestra lengua? Dentro de 1.000 años, y no digamos 100.000 años, el español, el inglés o el chino no existirán. Los mayores y robustos edificios desaparecerán, y el mismo dibujo de nuestras fronteras cambiará. Entonces... es natural el cambio, y es absurdo hermetizarlo.

    La lengua es cultura, y cuando ésta desaparece será reemplazada por otra que se mezclará con la anterior cultura. Así se ha hecho durante miles de años. Nos creemos que nuestra cultura es la perfección de muchos años, o creemos que siempre ha sido así. Pero no. Debemos aceptar que no somos más que el flujo del tiempo. Nos ha tocado este momento de la historia, de mucha que queda por escribirse.

    Salu3

  • Respondiendo a #6:
  • 11

    !
    | 3 estrellas

    virusaco, muy buena esta reflexión.

  • Respondiendo a #6:
  • 15

    Avatar de anacondac !

    Tu reflexión me suena a: como terminará por desaparecer, no hace falta que se proteja. Yo no lo comparto. Sé perfectamente que las culturas, las lenguas, las civilizaciones, prácticamente TODO, cambiará con el tiempo. Eso no quiere decir que no vaya a aferrarme a lo mío mientras pueda. Yo de mi "cultura" por así decirlo, lo único que defiendo es la lengua, que al fin y al cabo es lo que uso, y aunque use también otras (castellano e inglés) con normalidad, aquella con la que he crecido y con la que comunico con mis seres más proximos no quiero que se pierda.

  • Respondiendo a #1:
  • 30

    Avatar de abrazafarolas !

    La lengua es mucho más que cultura, es un medio de comunicación. Nada tiene que ver el Guernica con el Castellano, o con el Euskera, o con el Francés. Puedes preservar un cuadro, pero no una lengua. El primero es material (aunque represente y comunique el sentimiento de un artista para con una época), el segundo es nuestra propia naturaleza. Preservar la naturaleza humana no tiene sentido alguno porque ésta elige su propio camino. Lo que la gente habla es lo que sirve y lo que deja de hablar es lo que no sirve.

    Preservar en un sentido siempre es coartar en el otro. Por eso lo de preservar una lengua me suena más a limitación de la comunicación que a conservación de un patrimonio cultural.

    Ese es mi punto de vista, claro está.

  • Respondiendo a #15:
  • 31

    Avatar de abrazafarolas !

    Pues a mi me da un poquito lo mismo lo que le pase a la lengua con la que hablo con mis padres y amigos mientras la pueda seguir hablando CON ELLOS. Lo que no voy a hacer es darle la murga a la gente que me rodea diciendo que ese es "el patrimonio de nuestra tierra" (no te ofendas, pero es que hace poco me lo dijeron al respecto de la lengua de mi tierra). Yo soy de una tierra donde mis ancestros hablaban un dialecto distinto al que hablo yo habitualmente y cuando alguien me recuerda lo importante que sería unificarnos para volver a generalizar ese dialecto, literalmente, me parto de la risa. Entre otras cosas porque es una manera de minar la comunicación entre las personas, y eso sí que es inhumano.

    -- editado por última vez a las 03:48

  • Respondiendo a #31:
  • 39

    Avatar de Jose !

    Pues hay algunas comunidades autónomas españolas, que avanzan en ese sentido.

  • 2

    interesante

    !
    | 2 estrellas

    Ejemplo de perfección comunicativa:

    Un hombre está en un servicio público haciendo sus cosas y abre la puerta alguien. -Ehhh (cuidado que lo estoy usando. Llama antes) -Ohhh (perdón, pensaba que no había nadie) -Ahhh (vale, no pasa nada, pero que no vuelva a ocurrir. Por cierto, bonita corbata)

  • Respondiendo a #2:
  • 4

    Avatar de DayB !

    jajaja qué pena que no se puede transcribir en un texto la tonalidad del hablante xD

  • 5

    Avatar de virusaco !

    El crear un lenguaje artificial y universal siempre lo he visto absurdo. A parte de que un lenguaje artificial es prácticamente imposible de implantar en sustitución del natural; es que si existen tantas lenguas, ¿quién evitaría que surgieran, a partir del lenguaje universal, nuevos dialectos y nuevos idiomas?

    Salu3

    -- editado por última vez a las 21:13

  • Respondiendo a #5:
  • 22

    !
    | 1 estrellas

    Hay algo que sólo se menciona una sola vez en los tres artículos que es el Esperanto. No hay ni un triste enlace pero es el idioma artificial con mas éxito, aunque su objetivo inicial de ser lingua franca haya sido un fracaso, sigue existiendo y ha creado su propia cultura (además de otras cosas). Tiene más de cien años, miles de libros en esperanto y autores propios como el escoces William Auld propuesto para el Novel. Quien tenga curiosidad hay muchos cursos (por ejemplo, lernu.net), páginas y esperantistoj dispuestos a comunicarse.

    Ĝis la revido! :-)

  • Respondiendo a #5:
  • 23

    Avatar de david2200 !

    "¿quién evitaría que surgieran, a partir del lenguaje universal, nuevos dialectos y nuevos idiomas?": Pues en una situación ideal habría un organismo encargado de dar las normas exactas de ese lenguaje, de decir qué es lo correcto -hablamos de un lenguaje artificial no de uno natural-.

    Un lenguaje artificial y universal tiene su sentido como lengua de intercambio y en ese sentido como lengua "universal".

    No tiene sentido -al menos no inicialmete- que semejante lengua sea la lengua nativa de nadie, la primera lengua que se enseñe a un niño, pero tiene mucho sentido enseñar una lengua así para comunicarse con las demás personas que no comparten la lengua materna.

    Actualmente ese puesto de "lingua franca" es ocupado por el inglés pero no es una solución óptima sino una lengua impuesta por un impero -el imperio anglosajón- acompañado de su ejército y una gran flota :D

    En primer lugar, cunado debemos aprender inglés, ¿qué inglés debemos aprender? Porque hay enormes diferencias en pronunciación por ejm (y en uso coloquial). En una lengua artificial y reglada no habría tal problema pues sería un único lenguaje con unas normas absolutamente únicas y claras, iguales para todos.

    En segundo lugar, cuando se aprende una lengua como el inglés, o cualquier otra lengua natural, se está en absoluta desventaja frente a un nativo de esa lengua. Evidentemente es una ventaja para los miembros del imperio anglosajón ;D

    En tercer lugar en las lenguas naturales hay muchas ambigüedades, falta de precisión, etc. Por contra en una lengua artificial si se desea se puede perseguir el objetivo -y supongo que alcanzarlo- de tener la mínima ambigüedad o ninguna además de incluir la máxima expresividad. Esto es algo muy útil para la técnica y para el campo jurídico. He visto leyes redactadas en nuestra lengua que resultan ambiguas por el propio lenguaje.

    Finalmente un lenguaje artificial puede ser 100% regular, sin excepciones, con una correspondencia biunivoca entre en lenguaje hablado y el escrito (mejor incluso que en el español) y por tanto muy fácil y más rápido de aprender.

    Si un lenguaje así se implantara como lengua de intercambio y para uso técnico, científico y jurídico, inicialmente sería una segunda lengua auxiliar a la nativa, pero con el tiempo podría ir ganando importancia y quién sabe si pasando a ser la primera lengua y la nativa podría ser la segunda. No olvidemos que esto ha pasado históricamente: por ejm cuando llegó el latín (o latín vulgar que es lo que hablaban los legionarios y el pueblo llano) a lo que hoy es España ese latín inicialmente se usó como lengua fracna y después desplazó a los idiomas nativos que desaparecieron. En los próximso tiempos o generaciones nos enfrentaremos al problema de que podría pasar lo mismo pero con el inglés.

    Ya sé que esto del lenguaje universal artificial está condenado al fracaso pero no lo veo como una idea absurda sino como algo IDEAL que no se va a alcanzar por los intereses de quien está en el poder mundial.

    PD: Por cierto, desde hace cierto tiempo me sucede que siempre que he de hablar con alguien de habla inglesa -ya sea telefónica o directamente- siempre hablan directamente en inglés, sin ni siquiera preguntar, como si todos tuviésemos que saber inglés, y es mucho más chocante cuando son ellos los que llaman a España o están aquí. Es como una falta de educación :O a la que yo a veces, ya cansado de ello, respondo como si no supiese ni una sola palabra en inglés.

  • 7

    Avatar de nake90 !

    0100100001101111011011000110000100100000011011010111010101101110011001000110111100100001

    Jaja, menos mal que no usamos binario.

  • Respondiendo a #7:
  • 34

    Avatar de kavayo !
    kavayo | 1 estrellas

    El binario no es un lenguaje, sino una representación en dos valores, que usan muchos sistemas de codificación para representar otra muchas cosas, entre ellas caracteres alfanuméricos, que a su vez codifican lenguajes.

  • 8

    Avatar de merkzek77 !

    Pues según tengo entendido, muchas palabras y alfabetos de las lenguas occidentales tienen su origen en el griego y latín, así que en cierta forma; nos expresamos en idiomas similares (con un origen en común, digo).

    -- editado por última vez a las 23:31

  • Respondiendo a #8:
  • 24

    Avatar de david2200 !

    No sólo las palabras sino que estas lenguas parece que provienen de una protolengua común, una lengua indoeuropea originaria.

  • Respondiendo a #24:
  • 29

    Avatar de merkzek77 !

    ¿Fenicio o alguna variante?

  • 9

    Avatar de jSan !
    jSan | 1 estrellas

    El ingles simplemente me parece un idioma desastroso para la comunicación global. Y es autoproclamada como universal no por su facilidad ni utilidad, sino, como ya se dijo en el segundo post: "responde a cuestiones políticas, históricas y/o económicas" es decir, simplemente fue la lengua que gano las dos guerras mundiales y se impuso sobre los demás.

    Yo creo que la lengua que debería ser considerada como segunda lengua para todo el mundo, debe ser el Latin, una lengua muerta que no a cambiado sus reglas desde hace mucho tiempo, tiene su propia escritura perfectamente adaptado al idioma hablado, no es artificial, actualmente no esta ligado a ningún ejercito o potencia económica, pero si esta ligada a todo lo demás (ciencia y hasta religión), y no es lengua materna para ninguna población actual así que no representa ninguna ventaja o desventaja sobre otras población.

  • Respondiendo a #9:
  • 10

    Avatar de Miguelote !

    El latin parece una elegante lengua, pero al igual que el ingles y el frances fue una lengua que en su momento se impuso en un mundo dominado, asimismo como lo fue el griego o la lengua persa. El ingles es actualmente el lenguaje dominante, por su poderio economico y comercial, pero hoy en dia podriamos ver su potencial decadencia frente a una potencia emergente como China, que pese a que el chino mandarin sea una de las lenguas mas complejas, terminara enseñandose en las escuelas y universidades a quienes tengan la intencion de establecer un vinculo comercial con esa nueva potencia, tal como hasta hoy se esta enseñando ingles. Por el contrario, si la humanidad quisiera converger en una lengua como el latin, Italia tendria que ocupar un puesto dominante mundial en la economia y en la milicia, para que la tendencia convergiera en una nueva lengua, aunque nunca sera igual al latin. Yo estimo que no llegaran a transcurrir cincuenta años antes que el chino mandarin sea enseñado y hablado en la mayoria de los paises, asi al ritmo que vamos hoy.

  • Respondiendo a #10:
  • 21

    Avatar de jSan !
    jSan | 1 estrellas

    Italia no entraría en ventaja, hay hablan italiano que a pesar de que proviene del latín al igual que el castellano, el italiano es tan diferente al latín que para ellos se les hace mas fácil aprender de cero castellano que de cero latín. El latín tiene una sintaxis muy diferente a los idiomas (derivados) latinos actuales, y ademas de que sus palabras tiene diferentes significados a la palabras que se derivaron de estas en su tiempo.

    Y no hablo de que latín deba ser impuesto (como fue los Romanos), sino digo de que si de repente en el mundo se tomaran decisiones racionales y que beneficie equitativamente a todas las sociedades actuales. El latín sería la mejor opción. La razón principal es por su alfabeto propio y que es usado por prácticamente todos los idiomas occidentales.

    En cuanto al chino, no sera el idioma mundial a menos que haya una guerra mundial en la que gane China contra USA y todos sus aliados.. Créeme lo de que el Chino sera un idioma universal es pura propaganda al igual que la de la medicina china que es puro efecto placebo, propaganda que es originada precisamente por los chinos que son buenos para crear pseudotendencias.

  • Respondiendo a #9:
  • 26

    Avatar de david2200 !

    Bueno el latín sí se sigue usando: EN EL VATICANO. Así que no estaría tan muerta :D De hecho es LENGUA OFICIAL EN EL VATICANO.

    Imagina qué pensarían todos los fanáticos religiosos no católicos si les intentas imponer semejante lengua :)

    Ya sólo por eso queda descartada esa opción, y mira que el latín es una de las lenguas interesantes por su historia y su abundante literatura.

    La mejor solución sería una lengua artificial totalmente neutra, sin ambigüedades, totalmente sencilla (por la regularidad) pero potente. Una lengua regulada por un organimso internacional único para que fuese igual en todos sitios (como con una norma ISO o algo así :D ).

  • Respondiendo a #21:
  • 27

    Avatar de david2200 !

    Lo mismo creo yo respecto al chino: pura propaganda y una moda. Además el chino es un idioma que no se adapta bien al aprendizaje ni al mundo cada vez más técnico-científico-informatizado. Por lo que he leído incluso un chino nativo, pasados unos años de no usar cotidianamente su escritura, la olvida completamente, o sea, pierde la capacidad que antes tenía, mientras que en un occidental algo así es imposible en relación a su lengua materna. Y esto sucede por la forma de escritura del chino: si no se usa contínuamente se olvidan completamente esos caracteres y se pierde la habilidad que se aprendió.

    Incluso hay muchísimos millones de chinos que no hablan mandarín sino otros idiomas como el cantonés absolutamente ininteligibles entre sí. Algunos hablan también mandarín pero muchos menos pueden leerlo o escribirlo. No es como dos hablantes del catalán y del español que, llegado el caso, se pueden entender más o menos.

    Parece que el chino es un idioma que costaría muchísimo esfuerzo aprender y que retornaría muy poco beneficio: la ciencia, la técnica, la política y el comercio del mundo no se hacen en chino sino en inglés. Incluso dicen que la literatura china es poco abundante y poco interesante.

    Me da la impresion que recibir clases de chino en el sistema educativo -en Madrid hay incluso colegios donde se da- es un tiempo muy perdido por su poca utilidad y porque con el poco tiempo que se dedica en el sistema educativo a una tercera lengua es aprenderlo un mínimo.

    PD: No sé chino y soy profano en estos temas; mi opinión se basa en comentarios razonados de otras personas que he leído anteriormente.

  • 12

    Avatar de robert_2010 !

    No estoy de acuerdo con la conclusión de Sergio. Los idiomas moldean la forma en la que pensamos, y en tal sentido no todos son iguales. Un ejemplo muy curioso es el el del idioma Kuuk Thaayorre, derivado del Paman. Esta lengua, cuando se trata de dar direcciones, utiliza referencias absolutas espaciales; ellos no dicen "derecha" o "izquierda", sino "este" u "oeste" (o norte o sur, según corresponda). Dicho en criollo, el pueblo que habla esta lengua no necesita de brújulas; estén donde estén, saben perfectamente dónde se encuentra el norte geográfico. Hasta donde se sabe, ninguna otra lengua otorga esta habilidad particular. Para los que deseen más información al respecto (y sepan inglés) les recomiendo:

    http://www.edge.org/3rd_culture/boroditsky09/boroditsky09_index.html

    Los idiomas también afectan la percepción temporal, y las habilidades abstractas de medición y aritmética.

  • Respondiendo a #12:
  • 25

    Avatar de david2200 !

    Es muy interesante pero no es intrínsecamente mejor. Es más parece que sería resultado de su mode de vida, posiblemente al aire libre, poco ultraurbano como es el mundo actual.

    Date cuenta de que dentro de ciertas construcciones es difícil o casi impsible saber donde está el norte. Al mismo tiempo el decir a la derecha o izquierda tiene otras utilidades pues indica una posición relativa a un cuerpo, algo que se pierde con los puntos cardinales. Además parece que en español podemos hacer ese uso sin problemas: "ve al este".

    Sin embargo sí estoy totalmente de acuerdo con lo que dieces de que "los idiomas también afectan la percepción temporal, y las habilidades abstractas de medición y aritmética", "moldean la forma en la que pensamos" (incluso pasa con los lenguajes informáticos que condicionan cómo pensamos y resolvemos los problemas propios informáticos).

    El idioma natural más impresionante (positivamente) del que he tendio noticia y distinto/opuesto en muchos sentidos al nuestro es el aimara: http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_aimara Se basa en una lógica trivalente y la concepción del tiempo y el espacio es muy distinta a la nuestra, tanto que choca pero que después de pensarlo parece más lógico: "el futuro está detrás de uno pues todavía no se ve, en tanto que el presente y el pasado están delante de uno pues ya se ha visto y se ve".

  • 13

    Avatar de Dimas !

    Pero que estupidez de artículo, al menos cuando lo relacionas con lo que está pasando en Cataluña. Si en España os hubieran PROHIBIDO hablar español durante años y después al intentar volver a la NORMALIDAD os OBLIGARAN a cambiar el idioma en la escuela, quizá nos entenderíais mejor. Una cosa es una evolución natural y a largo plazo de la propia sociedad, otra muy distinta lo que estáis intentando hacer.

  • Respondiendo a #13:
  • 14

    Avatar de Dimas !

    Aquí de momento no ha podido haber ninguna evolución natural, aquí las cosas las quieren cambiar con dictaduras y jueces.

  • Respondiendo a #14:
  • 16

    Avatar de xusic !
    xusic | 1 estrellas

    Cataluña pertenece a España, y en España se habla Castellano, si quieren imponer esta lengua en las escuelas me parece lógico y necesario.

  • Respondiendo a #16:
  • 17

    Avatar de Dimas !

    Las cosas son más complicadas de como te las venden. España no es una "unica, grande y libre" mucho a tu pesar, es algo mas complejo. Y como este post habla de idiomas, te informo que no todos los ciudadanos españoles tienen como propio el castellano.

  • Respondiendo a #16:
  • 18

    Avatar de RuonorY !

    Vete a Santiago de Compostela, ves a coger un bus, mira los horarios, luego ven a Barcelona, haz el mismo procedimiento y, para terminar, reflexiona si respetamos el español o no. Se nos persigue por política, no por "lógica".

  • Respondiendo a #16:
  • 19

    interesante

    Avatar de RuonorY !

    Por cierto, mi padre es de Valladolid, lleva viviendo en Barcelona 50 años y no sabe hablar el catalán, nunca se ha quejado de la lengua, porque SE PUEDE VIVIR EN CATALUÑA SIN SABER CATALÁN. En lugar de tanto protestar sobre nuestra cultura, deberíais exigir, todos los que os quejáis tanto, que la prensa os diga la verdad y no las chorradas que llegan a explicar.

  • Respondiendo a #13:
  • 32

    Avatar de abrazafarolas !

    Estúpido es tu comentario porque no tiene nada que ver con lo que reza el artículo ...

    Una pregunta: te lo has leído? o en cuanto has visto la palabra "idioma" te has puesto a largar como un poseso tu perorata lingüistico-nacionalista.

    A mi no me importa que la largues, incluso que hablemos sobre ella, pero ten algo de educación y hazlo en el lugar correspondiente.

  • Respondiendo a #13:
  • 33

    Avatar de abrazafarolas !

    Por cierto, arregla la pestañita de "English" de tu web porque la información sólo sale en catalán y no la entiendo.

  • Respondiendo a #32:
  • 36

    Avatar de Dimas !

    Es el problema que tenéis los que leéis en diagonal. ¿O quizá es un problema de comprensión lectora? En todo caso repasa el PRIMER párrafo de la PRIMERA PARTE del artículo. Luego, quizá te sientes un poco estúpido, pero estarás mejor posicionado sobre contestar mi comentario, disculparte y hacer uso de esta educación de la que hablas.

    Mi página web la tengo como me da la gana. Si no entiendes: 1) Problema de comprensión lectora, porque no es nada difícil entender el catalán escrito si eres castellano o francés. 2) Hay herramientas de traducción como el Google Translate 3) No lo leas

  • 20

    Avatar de Divus Doctum !

    Preservar la tradición de un idioma no es un capricho de lingüistas tercos aferrados a un pasado rancio. Sino es una tarea primordial para mantener firme el objetivo principal de cualquier lengua: Comunicarse, entenderse. Si no se procurara mantener las convenciones sociales de un uso deseable las consecuencias serían catastróficas.

    Que lo beneficioso resultante de una interacción con otras culturas para enriquecer un diccionario no se convierta en una excusa para desconocerlo.Lo arbitrario es atentar contra esas convenciones de un uso deseable cuando no es forzoso, especialmente haciendo uso de extranjerismos innecesarios (siendo porque el idioma ya contiene un equivalente preexistente o porque esa palabra ya ha sido asimilada).

    Un buen ejemplo, no os bastó con tener "disco compacto", tampoco con su asimilación posterior del inglés al castellano como "cederrón". Seguís aferrados a escribirlo con sus siglas en inglés y a pronunciarlo como "cidirrúm". ¿A eso os referís como florecimiento de la lengua?.

  • 28

    Avatar de llaurador !

    No sé si alguien ha estudiado sociolingüística aquí, pero en cualquier caso el articulo es bastante "subjetivo" por decirlo de alguna forma (y después nos quejamos cuando periodistas que no tienen ni idea de ciencia o tecnologia opinan sobre estos campos...). No sé yo, pero el hablar una lengua en concreto SEGURO que influye en el cerebro del hablante, así pues por ejemplo Quim Monzó de haber sido de Sevilla ahora podría ser parte de la administración y ahora no tendríamos sus grandes obras. Así que querer tendir a una sola lengua lo encuentro bastante empobrecedor, igual sería exterminar todas las razas menos una ("por ser menos eficientes") montones de secuencias genéticas, que a saber que secretos guardan, erradicadas.

  • 35

    Avatar de Dimas !

    -

    -- editado por última vez a las 08:47

  • 37

    Avatar de bernardouno !

    Si todas las "Academias de las lenguas", en vez de resistirse, incorporaran todos los años, con obligatoriedad, un número significativo de palabras de otros idiomas, en cuatro o cinco generaciones y, contando con la universalidad de las comunicaciones, tendríamos una posible lengua "universal" .

  • 38

    Avatar de eremos !
    eremos | 1 estrellas

    Demasiado subjetivo, y frío. Las lenguas no son solamente herramientas comunicativas, también son señas de identidad. La lengua interviene en la forma de pensar de un individuo, de tal manera que me parecería una salvajada unificar toda la amalgama lingüística actual en pos de una única lengua madre. ¿Acaso lo que pasa en mi cabeza suena o se monta igual que lo mismo en la cabeza de un chino? Cuanto perdería el ser humano si todos pensaramos igual...

    Homogeneizar a la gente no está bien. ¿Deberíamos aquí escribir una carta todos en catalán, para preservarla cultura, y empezar a enseñar solamente en inglés, es la lengua del futuro, o cualquier idioma científicamente superior? El idioma X está obsoleto y el que diga lo contrario está en contra del progreso. Eso es lo que he querido entender de estos artículos.

    Veo algunos comentarios del tipo: "si igualmente al final se va a extinguir para qué preservar...". Pues por la misma razón que haces la cama, te duchas, sales a pasear, lees libros... Al final todos morimos, sí, pero ese no es motivo para no vivir.

Escribir un comentario

Para hacer un comentario es necesario que te identifiques: ENTRA o conéctate con Facebook Connect

Anunciate aquí

WSL Weblogs SL